Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
Junges Tantra ❤️‍🔥
561 Mitglieder
zum Thema
Austausch zu erotischen Spielen mit Lebensmitteln58
Ich steh schon darauf seit ich denken kann. Eine Frau mit Schlagsahne…
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Mantras singen und rezitieren

*****205 Mann
772 Beiträge
Themenersteller 
Mantras singen und rezitieren
Im traditionellen Tantra und bei vielen Arten von Meditation spielen Mantras eine wichtige Rolle. Welche Bedeutung haben Mantras im zeitgenössischen Tantra? Dieser Frage möchte ich hier gerne nachgehen.

Für mich sind im Moment folgende Mantras im Fokus:
• Om Tryambakam
• Moola Mantra
• Gayatri-Mantra

Die alten Sanskrit-Texte sind mehr oder weniger nichtssagend in Bezug auf ihre wörtlliche Bedeutungsstruktur, aber der Klang löst unmittelbar eine Wirkung aus.

Ist es sinnvoll dem Tantra ein "update" zu geben und die Texte in moderne Sprachen und musikalischen Formen zu übersetzen? Ich finde, es ist einen Versuch wert. Zur Einstimmung hier meine Deutsche Version des Tryambakam-Mantras:
Triambakam in einer neuen Form
**********en_ni Frau
5 Beiträge
.....Für mich nicht....
...Ähm nein.....
Für mich fühlt sich das nicht richtig an. Ich würde mir Gedanken über den Text machen und zur Zeit würd ich mich auch an Passagen oder Formulierungen stoßen... Da lasse ich persönlich meinen Geist lieber fliegen und nicht an Formulierungen haften. 🙏 Namaste
*******ata Frau
27.714 Beiträge
ich finde es spannend...

mein erster gedanke dazu:
wenn ich etwas übersetzen möchte und ein update in das jetzige geben,
dann sollte auch der text so übersetzt und gestaltet sein,
dass er in die jetzige zeit und in meine kultur paßt...

ist ein wenig wie mit haikus, die ja auch nicht eins zu eins übersetzt werden können
oder mit tango argentino texten früheren zeiten,
weil "die welt" von damals gar nicht mehr identisch ist mit der heutigen....



Wort-für-Wort-Übersetzung des Om Tryambakam Mahamrityunjaya Mantra

tri drei
ambā f. Mutter, u.a. Bezeichnung Durgās
try-ambaka 'drei-müttrig', spätere Interpretation:dreiäugig, m. Bezeichnung Śivas
yajāmahe (yaj) wir opfern; wir meditieren
su Präfix: gut
gandhi nach etwas riechend,n. eine Art Parfüm
su-gandhi gutriechend
puṣṭi f. Wachstum, Stärke, Wohlergehen
vardhana mehrend
urvāruka n. eine Art Gurke
iva wie; bandhana n. Bindung, hier: Stiel
mṛtyu m. Tod
mukṣīya (muc) ich möchte mich lösen
mā mich
mṛta gestorben
a-mṛta 'nicht gestorben,' unsterblich, n. Unsterblichkeit, Nektar der Unsterblichkeit.

Wir opfern dem Tryambaka, dem wohlriechenden, Wohlergehen wachsen lassenden. Wie eine Gurke (sich löst) vom Stiel, möchte ich mich vom Tod lösen, nicht von der Unsterblichkeit.
aus http://mein.yoga-vidya.de/pr … s/maha-mrityunjaya-mantra-om

diese übersetzung fühlt sich für mich stimmig an
*********lebee Mann
1.298 Beiträge
. . . hast Du auch für die anderen Mantras . . .
. . . Originaltext und stimmige, angepasste Übersetzungen, cioccolata ?

HNY 2018 - Year of Prosperity . . . xoxo
*****ini Frau
441 Beiträge
Shruti-Box
Hat jemand Erfahrung mit der Shruti-Box um Mantren zu begleiten?
*******ata Frau
27.714 Beiträge
Moola Mantra
BlackBumblebee

wenn mir wieder eine eins zu eins übersetzung auffällt, poste ich sie...
mir reicht meist nur etwas erklärung,
damit ich verstehe, was ich da höre oder mitsinge

hier das moola mantra

Übersetzung
(Die angegebenen Übersetzungen können nur eine Orientierungshilfe sein, denn die Sanskritworte tragen in sich ganze Welten von Bedeutungen)

Om Der heilige Urklang des Universums, die Anrufung der höchsten, existierenden Energien
Sat Die formlose, absolute Existenz, reines Sein
Chit Das absolute, universale Bewusstsein
Ananda Höchste Glückseligkeit, reine Liebe, Freude, Wonne
Parabrahma Das höchste Wesen, die Quelle, Gott, jenseits von Raum und Zeit
Purushothama Gott in seiner manifestierten Form, der sich inkarniert hat, um der Menschheit zu helfen (Krishna, Buddha, Jesus, … )
Paramatma Das Göttliche in meinem Herzen, das als innere Stimme zu vernehmen ist, wenn ich es rufe
Sri Vorsilbe, welcher die Heiligkeit, das hochstehendes Bewusstsein des Angesprochenen anerkennt.
Bhagavati Die Göttliche Mutter, der weibliche Aspekt Gottes, der kraftvolle Aspekt der Schöpfung
Sametha „zusammen mit“, „in Verbindung mit“
Bhagavate Der Göttliche Vater, der männliche Aspekt Gottes, unveränderlich, beständig und allgegenwärtig
Namaha Vor all diesen Aspekten verbeuge ich mich und anerkenne deren Präsenz in meinem Leben
Quelle: http://transinformation.net/das-moola-mantra/



Moola – Mantra
Ein wahres HEILmantra! Es zelebriert die heilige männliche und weibliche Energie.
Es ist ein spezielles Mantra zur Kontaktvertiefung mit dem inneren Licht,
der inneren göttlichen Kraft, die alles erschafft.
Dieses Mantra, wenn oft gesungen, gechantet oder rezitiert, kann eine
große Brücke bauen zu dieser Kraft,
wodurch Vertrauen in das Leben, Freude an der Existenz und
Frieden im Sein automatisch auf natürliche Weise entstehen kann.

Om Sat Chit Ananda Parabramha
Purushottama Paramatma
Sri Bhagavati Sametha
Sri Bhagavate Namaha
Hari Om Tat Sat

Ich verneige mich vor dem höchsten Wesen,
das Existenz, Bewusstsein und Glückseligkeit ist.
Ich verneige mich vor dem Göttlichen,
das sich in menschlichen Formen und in unseren Herzen manifestiert.
Ich verneige mich vor dem weiblichen
und vor dem männlichen Aspekt des Göttlichen.
Gott ist die Wahrheit – das wahre SEIN
(ähnlich wie: AMEM > so ist es)

Eine Beschreibung Gottes ist
Sat-Chit-Ananda:
Sat ist die Wahrheit
Chit ist Bewusstsein
Ananda ist Freude oder Glückseligkeit
http://www.eddanima.net/downloads/DieBekanntestenMANTREN.pdf

****nah Mann
20 Beiträge
danke für den Beitrag
Ich glaube sowohl der 1zu1 Text als auch die Melodie als auch die dahinterliegenden Bedeutungen haben tieeeefen Sinn. Dazu haben sich die Meister nen Kopf gemacht, insbesondere dazu was damit erreicht werden soll.

Somit interessiert mich sehr was ich singe.

Gruß F.
Hallo,
Mach doch eine Veranstaltung zu dem Thema. Fände ich interessant .
Alles liebe
*******ata Frau
27.714 Beiträge
aller guten dinge sind 3
sanskrit und übersetzung:
https://www.sein.de/gayatri-mantra-text-und-ursprung/
https://humanenergethiker.or … des-gayatri-gayathri-mantra/


beim gayatri mantra
gibt es ja einige übersetzungen...
da spricht mich diese recht freie am meisten an:

„Wir verehren das höchste göttliche Licht in den drei Welten.
Wir meditieren über dieses Strahlende, Leuchtende.
Möge sie unseren Geist erleuchten und zur Wahrheit führen.“

Quelle: https://vedanta-yoga.de/gayatri-mantra-hinduismus/
******Moi Mann
521 Beiträge
Mantras
Ja, als Naturwissenschaftler will ich ja auch immer wissen, was ich da singe. Aber dann liebe ich doch die vielen "AAAAA´s" und "OOOOOO´s" und "UUUUUU´s" und "IIIIIII´s" und so. Diese Vokalschwingungen sind irgendwie anders im Körper verankert, als die deutsche Lautstruktur.

Meine Fremdsprachenlehrer sagten damals stest: "Ihr müßt die Vokabeln kennen. Aber ihr dürft nicht vom/ins Deutsche/n übersetzen, ihr müßt in der fremden Sprache denken und fühlen. Dann lernt ihr die Sprache."

Und jetzt hör ich mir Satjaa und Pari an.
*****205 Mann
772 Beiträge
Themenersteller 
Moola-Mantra
Hier ist noch mein Übersetzungs/Interpretationsversuch des Moola-Mantra - kann auf die Melodie gesungen werden, mit der Deva Premal das Moola Mantra singt.

Oh Sein, Geist, oh Liebe, Oh höhere Lust
Das Göttliche in Dir und in meiner Brust
Oh Weiblichkeit im Zusammenfluss
mit dem männlichen Herzensgruß

Das Heilige soll sein
Das Heilige geschieht
Wir singen das Heilige Lied
Das Heilige geschieht
Danke
ganz lieben Dank für Deinen Beitrag und die Anregung!
*******iva Mann
406 Beiträge
Ich habe Tantra begonnen mit dem Gedanken: "Diesen ganzen Singsang, schön und gut. Ich mag ihn nicht, lasse ihn notgedrungen aber über mich ergehen!" Was mich auch dabei genervt hat, war der Umstand, dass ich nicht weiß, was ich singe. Ich möchte gerne wissen, was ich da "heraufbeschwöre".

Irgendwann - einfach so durchs mitmachen - habe ich für mich gemerkt, dass Mantras singen mich berührt. [Nicht umsonst ist Mantrasingen ja ein Teil des Bhakti-Yogas im Hinduismus (der Weg der liebenden Hingabe). Mantras singen öffnet das Herz.] Ich genoss das Singen, ohne es zu verstehen.

Aber trotzdem fragte ich mich: Was singe ich denn da? Das hat mich bewogen, mich mit Sanskrit zu befassen und anzufangen, die Mantren zu übersetzen.

Insgesamt - wenn ich zurück schaue - war dieser Weg für mich wichtig. Deshalb weiß ich nicht, ob eine "Abkürzung" (für mich) sinnvoll (gewesen wäre oder im allgemeinen) ist.

Nachtrag - wie ich Mantren übersetze:
1. Martin Mittwede - "Spirituelles Wörterbuch - Sanskrit Deutsch"
2. http://www.spokensanskrit.de/

Namasté

Klaus
ist doch...
...schön dass es auch wirkt wenn man es nicht versteht,
unser unterbewusstsein versteht s wohl in jeder sprache.
alles liebe
Hatte ich während Tantra Ritualen
schon mit einigen Shivas und finde es ganz wunderbar und bin von der Wirkung überzeugt!
***ng Paar
63 Beiträge
Mit gefällt an den Mantren auch am besten die emotionale innere Wirkung der Klänge. Aber es ist auch schön ungefähr zu wissen, was man da inhaltlich singt.
Gibt es denn irgenwo im Netz Noten zu den Mantren? Ich merk nämlich manchmal, dass ich falsch singe, kann den richtigen Ton dann aber nicht finden und da würde es mir helfen, wenn ich ihn auf einem Instrument spielen könnte.
Mantra
Wir hören immer das HE GANESHA SHARANAM gesungen von Vincenzo Ribaudo...



Wir lieben seine Stimme...

Seit ich 2006 mit dem Yoga angefangen hab, hab ich mich auch mit Mantras beschäftigt.

Und mein Ex hat bei den Deeksha abenden immer das Moola Mantra gesungen ( mit uns )...

und wenn es ums Gayatri Mantra geht da lieb ich es am liebsten von Deva Premal und Miten:



Ich liebe Mantras, singe sie oft hier...
Ritual
*****ied
126 Beiträge
Inhalt rezitieren, Klang singen
In der Meditation rezitiere ich inhaltlich, je nachdem was dran ist. Dabei spüre ich in meine Chakras und rezitiere das Bija-Mantra des entsprechenden Chakras. Wenn ich z.B. meine Herzöffnung fördern möchte, dann wiederhole ich "jam" usw.
Beim Mantrasingen in der Gruppe schaue ich auch ganz grob auf dem Inhalt, aber der Klang ist mir da wichtiger. Ich würde auch keine alten Sanskrit-Mantras überarbeiten, sondern auch aus der europäischen Kultur einfache spirituelle Lieder nehmen z.B. aus Taize. In meinen Gruppen singen wir fast jedes Treffen einige Mantras zur Gitarre.
Ich für meinen Teil, vergesse die Übersetzungen immer relativ schnell. Somit müsste ich immer wieder nachlesen.
Für mich zählt tatsächlich die musische Interpretation, die mich dann auch mit nimmt.
*****205 Mann
772 Beiträge
Themenersteller 
Übersetzung
*******onne:
Ich für meinen Teil, vergesse die Übersetzungen immer relativ schnell. Somit müsste ich immer wieder nachlesen. Für mich zählt tatsächlich die musische Interpretation, die mich dann auch mit nimmt.

Ja, ich kann das gut verstehen. Ich glaube, dass ein Mantra grundsätzlich anders wirkt als eine einfache Textbotschaft. Selbst bei ins Deutsche übersetzten Mantren geht die vordergründige Textbedeutung relativ schnell in eine Art Sättigung und wird mehr oder weniger irrelevant. Dann wirkt haupsächlich noch der Klang und die spirituelle Energie des Mantras, ohne dass unser verkopfter Textprozessor noch ständig mitrattert. Erst dann kann das Mantra seine volle Wirkung auf die tieferen Schichten unserer Innerenwelt entfalten.
habe
den Gesang zum erstmal gehört, dieses Wochenende und muss sagen ich empfand ihn als wunderschön sinnlich, stimmig und sehr berührend.
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.